2010/06/29

《The Guardian》G20 accord: you go your way, I'll go mine

G20 accord: you go your way, I'll go mine

The Toronto summit shows that now the threat of a second Great Depression has passed, it will take another crisis for the G20 to redress global economic imbalances

A protester kicks a burning police car in Toronto
A protester at the G20 summit kicks a burning police car in Toronto. Will it take another financial conflagration to force the leading economic powers to act? Photograph: Ryan Remiorz/AP
Born out of necessity in the dark days of late 2008, the cracks are beginning to show in the G20. Developed and developing nations were united when confronted with the collapse of world trade and the shrivelling of industrial output but are finding it harder to keep the show on the road now that the immediate crisis is over.
The communique from the weekend's meeting is easily summed up: do your own thing. The Americans cannot persuade the Europeans to hold off from fiscal tightening until the recovery is assured; the Germans and the British think the risks of a sovereign debt crisis are far more serious than the possibility of a double-dip recession.
That was not the only contentious issue this weekend. Canada, Australia, China, India and Japan were unhappy with the idea that their banks – which proved resilient during the financial crisis – should have to pay the levy backed by Washington, Berlin, Paris and London. Again, it was a case of go your own way.

Cause of friction

Meanwhile, the summit danced around a long-standing cause of friction; China's unwillingness to allow its currency – the yuan – to appreciate to a level that might help reduce its trade surplus with the US.In one sense, the public manifestation of these differences should come as no surprise. They were buried during the period of maximum danger – September 2008 to April 2009 – but the G20 no longer believes that the world economy is about to descend into a second Great Depression. For the super-optimists, the return of diplomatic "business as usual" might even be seen as a good thing to the extent that it means normality has returned.
That, though, is a perverse way of looking at things. The G20 was meant to be rather more than a crisis-resolution body; it was meant to be an institution that, through the inclusion of China, India and Saudi Arabia, could better deal with the chronic imbalances in the global economy that caused the crisis in the first place. On the evidence of Toronto, it will take a second, perhaps even bigger, crisis to lead to such an outcome. Barack Obama thinks that remains a possibility despite his emollient words to David Cameron at their bilateral meeting on Saturday.
Before explaining how a second crisis could already be brewing, it's worth sketching out a couple of alternative scenarios. One is that the full effects of the colossal stimulus administered 18 months ago have yet to be felt. Growth will surprise on the upside over the coming months, so policymakers should be fretting about the risks of inflation. Andrew Sentance, the Bank of England monetary policy committee member who voted for an increase in interest rates this month, is from this camp.
Unless the recovery is far stronger and broader than it appears, it is unlikely that the global economy could withstand a synchronised rise in interest rates prompted by an inflation shock. Even if it could, there would only be a short sweet spot before old problems resurfaced: ever bigger surpluses in the export-dependent countries and ever bigger deficits in the US.
A second scenario is the one George Osborne envisages for Britain: a long and relatively joyless period of cold turkey after the excesses of the early and mid-noughties. The Treasury view of the world envisages consumer spending growing only modestly, with investment and exports the main engines of growth. The Germans, the Greeks, the Irish, and the Spanish – not to mention Japan, the US and the fast-growing emerging nations of China – all see their economic future in much the same way. Just how every country in the world can enjoy export-led growth has not yet been explained.
The risks of a period of sub-par growth are acknowledged, but deemed as a price worth paying to keep the financial markets happy. Governments are terrified that they will be punished severely if they fail to take deficit reduction seriously; investors will demand a higher price for buying the bonds that have to be sold to finance the deficit, which in turn drives up long-term interest rates for those home-buyers with fixed-rate mortgages and businesses with bank loans. Better to slash spending and raise taxes so that monetary policy can remain loose. That is the advice Osborne has been getting from Mervyn King, governor of the Bank of England. Jean-Claude Trichet at the European Central Bank thinks the same way.
There are two points to mention here. The first is that King and Trichet, eminent though they may be, are not infallible. King voted to keep interest rates above 5% in summer 2008 even though the economy was already in recession and the strains in the financial system that culminated in the collapse of Lehman Brothers were already in evidence. Trichet seemed oblivious to the threat posed to the whole of the eurozone by the crisis in Greece.
As for the markets, it is certainly true that sovereign debt is their concern this month. But next month they may be getting in a lather about the slow growth caused by the austerity programmes they themselves have necessitated.
The risk is that satisfying the capricious whims of the financial markets leads to policy error and the doomsday scenario. It goes something like this: even before the sovereign debt crisis erupted this spring, there were some tentative signs that the recovery that began in the spring of 2009 was losing momentum. The US has just revised down its growth for the first quarter and has yet to see the pick-up in the labour market that it enjoyed in previous recoveries. Europe's expansion over the winter was barely perceptible. China has been pounding along but Beijing has been seeking to tighten credit conditions after 2009's monetary laxity.

Spare capacity

The sluggish recovery has meant that core inflation in the US and eurozone is already below 1%. They are one recession away from deflation, and perhaps not even that. There is so much spare capacity – particularly in European and North American labour markets – that a marked slowdown in activity rather than falling output would do the trick.Central banks are terrified by the prospect of deflation, not least because none of them – outside of the Bank of Japan – have any experience of coping with it. They would have every right to be worried. Deflation raises the real level of debt; it would hurt consumers, businesses and – crucially – banks.
Having barely survived the near-death of the global financial system in October 2008, central banks have no desire for a repeat performance. They would feel the need to act decisively to prevent a deflationary spiral, but with interest rates already hovering just above zero could only do so through quantitative easing (QE) – creating electronic money through the banking system. To have an impact this would need to be aggressive.
The trouble is that central banks know very little about the effects of QE and the chances of getting it wrong would be high. Attempts to cure deflation could easily turn into the opposite problem: hyperinflation. In terms of chronology, it would pan out like this: sharp slowdown in US and European growth in the second half of 2010. Pressure on heavily indebted banks intensifies as deflation becomes a reality in the first half of 2011. Second leg of the financial and economic crisis in the second half of 2011. G20 get serious in early 2012.

新聞來源

陸以正專欄-G20為安理會敲喪鐘

陸以正專欄-G20為安理會敲喪鐘
2010-06-28 中國時報 【本報訊】

 一九四四年成立的聯合國,曾被理想主義者譽為二十世紀人類的救星,如今已變成會而不議、議而不決的演講比賽場所。任何爭議,到紐約東河(East River)岸邊那座卅八層大樓附屬的聯大會議廳裏,總是一拖再拖,無法解決。

 經過六十幾年後,各國心知肚明,聯合國尤其是所屬的安全理事會,早已無法反映今日世界的現實局勢。當年安理會常任理事國的五強,除中、美、俄三國外, 英、法的國力已經衰退。另一方面,比它們強大的新興國家,卻須競選剩餘十席的非常任理事國席次;選上後不能連任,以便別的國家也有機會參與。

 聯合國憲章授予安理會對特定國家實施國際制裁(如二○○二年對伊拉克海珊政權),採取維安行動(如二○○九年派軍入駐厄里垂亞Eritrea),甚至出 兵平亂(如一九五二年對北韓)的大權。但整體而言,世人都感覺安理會乃至聯合國本身,正逐漸與現實脫節,需要由一個能反映世界現況的新組織取代。

 十一年前開始的G-20恰好填補了這個空隙。G-20其實只有十九個國家,第二十名成員是歐盟(European Union)。因緣際會,一九九○年代後期,亞洲金融困難引起的經濟問題,促使G-20不得不挺身而出,幫助平息。二○○七年由華爾街開始的真正金融風 暴,因聯合國安理會和經社理事會束手無策,儘管G-20不情不願,也不得不出面收拾這個爛攤子。

 為何必需由G-20挑起重擔呢?第一,因為它們代表了今日世界所有的重要國家。第二,因為大家都沒有否決權,不致重蹈安理會的覆轍。第三,因為今日難題都在經濟方面,而G-20恰好有現成專責應付經濟問題的機構。所以胡錦濤帶了三百人的代表團赴會。

 G-20的成員包括:阿根廷、澳洲、巴西、加拿大、中國、法國、德國、印度、印尼、義大利、日本、墨西哥、南韓、俄國、沙烏地、南非、土耳其、英國、美 國、和歐盟。前、昨兩天(六月廿六、廿七日)在加拿大安太略省多倫多舉行高峰會。已經被人淡忘的G-8也擠進來,趁機開個高峰會,希望世人別忘記它而已。

 所謂高峰會者,只是做給各國人民看的把戲,表示他們的國王或主席也好,總理或首相也好,時刻關懷人民福祉。實際上埋頭工作的,是各國財政部長和中央銀行 總裁。去年十月,這十九國財長和央行總裁,外加國際金融機構如世界銀行、國際貨幣基金等,已經在華盛頓開過一次會議,在「加強鞏固、可延續、及平衡成長的 架構(Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth)」的標題下、激烈辯論左列幾項議題:

 1.如何修補此次金融風暴造成的損害,改造世界金融體系;

 2.今後應如何加強管制國際金融市場,避免類如兩年前的大恐慌再度出現;

 3.如何保護一般平民,不因金融業者或銀行體系的錯誤,遭受無名損失。

 國際金融複雜萬分,不是開一兩天會議商討就能解決的。本月四、五兩天,各國財長與央行總裁為準備這次峰會,在南韓釜山又開會。四個月後即今年十月廿二到 廿三日,他們還將在南韓慶州(Gyeongju)繼續討論。然後把結論提交十一月由南韓政府在首爾召集的G-20高峰會,繼續討論,希望做出大家都能接受 的決定。

 六月十一日,即此次高峰會前兩周,各國財長與央行總裁已經先在多倫多開過會,討論如何促使國際經濟加速復甦。各種文件已經備妥,等峰會開完就可簽字公布。會議也通過設立兩個工作組,分別主管前述成長架構、和改造IMF事宜。

 預備會並決議設立四個專家組,分別研討財政安全網(Financial Safety Nets)、財政範圍界說(Financial Inclusion)、如何應付氣候變化所需經費(Climate Change Financing)、和不肯合作單位的問題(Non-Cooperative Organizations)。

 這麼引人注目的會議,各國少不得趁機自我吹噓一番,地主國加拿大做得有些過份。加國財政部長Jim Flaherty月初特別為此到紐約舉行記者會,發表談話說:世界各國經濟復甦的過程,以加拿大最快也最成功,可說是「世界經濟復甦的前驅 (leading the world in global economic recovery)」。在此同時,加政府派移民部長Jason Kenney到倫敦,資源部長Christian Paradis到北京,同時舉行招待會,談話內容相同。

 世人都在拭目以待,安理會扛不起的重擔,G-20能否取而代之。
新聞來源

G20峰會輸贏大比拼

G20峰會輸贏大比拼      2010-6-29



贏家──中國
中國要求刪除峰會公報草案中歡迎人民幣加強匯率彈性的部分,並最終如願以償。中國不希望創下一個在G20正式聲明中單獨評價中國匯率政策的先例,即使這一評價是正面的。


贏家──德國
德國和其他歐洲國家之所以是贏家,是因為他們成功地讓最終公報的重點略微傾向於財政緊縮,並指出G20採納的財政整固目標只是發達經濟體的最低目標。
雖然在徵收銀行稅方面,歐洲沒有獲得世界範圍的支持,但它讓G20在某種程度上贊同,金融部門需要為政府干預成本作出一些補償。

贏家──英國
對於首次參加G20峰會的英國首相卡梅倫來說,此次多倫多之行算是一次勝利之旅。至少他實現了部分願望,如會議公報間接認同了英國聯合政府剛剛宣布的財政緊縮措施。
卡梅倫還與奧巴馬相處融洽,且沒有在英國石油公司漏油事件這一敏感問題上與美國方面發生公開爭執。

輸家──美國
在美國國會就全面金融監管改革達成最終協議後,白宮本來希望美國總統奧巴馬此次峰會之行能吹響勝利的號角。但在佔據本次峰會主導地位的財政議題上,奧巴馬的收穫寥寥。雖然美國曾警告財政緊縮可能影響到脆弱的經濟復蘇苗頭,但在歐洲的壓力下,美國被迫作出讓步。

輸家──巴西
巴西總統盧拉沒有參加此次峰會,而是選擇留在國內處理洪災。這減少了巴西在本次峰會上獲得更多國際關注的機會。這也導致俄羅斯、印度和中國不得不取消原定的金磚四國會議,暫時阻礙了這四個國家聯手爭取在世界金融機構中獲得更大話語權的努力。
路透社/《英國每日電訊報》
新聞來源
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...