2011/02/09

英國媒體發文告誡遠離中國股市

2011年02月09日 15:52:43  來源: 人民網

英國《理財周刊》(Money Week)主編莫裏‧薩默塞特‧韋布(Merryn Somerset Webb) 日前在英國《金融時報》(Finance Times)發文稱,中國的價格上漲使得中國生產優勢不再,而人口問題使中國的股市也不容樂觀。他勸人們遠離中國市場。文章摘要如下:

幾周前,我在火車上遇到了一位身材魁梧的服裝制作商,他整個旅程都是在不斷給客戶打電話,告知他們衣服漲價了。有些人問為什麼,他說,因為中國的廠家價格上漲了,他們也受到了影響。

中國的許多城市都上調了最低工資標準:北京的工資上漲20%,上海10%,廣東省19%。上海市長說這是“理性的收入分配”。可是奇怪的是,這似乎與勞動力緊缺有關(對年輕工人的需求在增加)。

連續30年來,中國保持著每年10%的GDP增長,但上漲的價格使它開始脫離低成本制造市場。據Liberum資本公司報告稱,除了馬來西亞和泰國,中國的勞動力價格是其他亞洲新興經濟體中最高的。

這無疑提醒了我們人口的力量——多年的獨生子女政策造成了中國社會嚴重的不平衡。中國的撫養率達40%,目前這個數字很好,說明中國有60%的人口屬于勞動力。但是隨著獨生子女長大,取代他們的雙親成為勞動力,這個數字會迅速變化。到2040年變成50%,2050年將超過60%。這些可憐的獨生子女將要贍養雙親、撫養子女。

然而,從青年社會向老年社會的轉變影響的不僅是中國經濟,它也會影響到中國股市。

法國興業銀行曾做過一項關于美國的退休率和美國股市的價格|收益率的圖表,發現兩者具有很強的相關性。當退休人數不多時,股票的市場價很高。當退休人數很多時,股票的價格下降。房價亦是如此:勞動力增加,退休人員減少時,房價上漲。日本的例子正好說明了這點:二十世紀90年代,勞動力比重下降,正好是日本20年經濟蕭條的開始。

這對中國來說是個不好的兆頭。根據渣打銀行預測,2014年開始,中國的勞動力與退休人口的比重將急速變化。到了2030年,中國人年齡的中位數將是41歲,美國是40歲。這是我們要遠離中國股市的又一例證。(蘇亭 董菁) 
source

China could price itself out of all sorts of markets

By Merryn Somerset Webb

Published: January 28 2011 18:08 | Last updated: January 28 2011 18:08

On the train a few weeks ago, I sat next to a burly garment supplier. He spent the entire trip – when not yelling at his ex-wife-to-be on the phone (“you made your bed love, you lie in it”) – calling clients and telling them that their prices were going up. Those who asked questions were told that factory prices were rising in China and that they were taking the hit. End of story.

I told this to a City audience a few days later during a debate with Matt Ridley on whether optimism or pessimism is the correct approach to the future – only to hear a voice piping up from the floor telling me I knew nothing about inflation in China.

This interruption came from a young dress designer at the back. She told us that the factories she uses would bump up their prices every couple of months: these days, if you don’t take the price you are given on the spot, it goes up in 24 hours. That’s real inflation.

But the interesting bit was that the fast-moving prices have prompted her to do her sums again: she is moving her production back to Europe. It won’t cost less, but it certainly won’t cost any more. It will also allow her to keep an eye on quality – which has apparently been falling as fast as prices are rising at those Chinese factories.

For more on how fast prices are rising, look at www.shanghaiscrap.com, where you can see pictures of packs of instant noodles in a Shanghai convenience store. According to the blogger, the clerks aren’t bothering to print new price labels for the noodles as prices rise; they simply “cross them out and write in the new [substantially higher] ones”. That’s also real inflation.

This is anecdotal evidence but it suggests that, given the wage pressures building behind it, the consumer price index in China might, just might, be a tad higher than the official number of 4.6 per cent suggests.

It also chimes with news of minimum wage rises in Chinese cities: pay is about to rise 20 per cent in Beijing, 10 per cent in Shanghai and 19 per cent in Guangdong. Shanghai’s mayor says this is about “rational income distribution”. But odds are it has something to do with staff shortages (young Chinese workers are becoming more demanding) and the odd strike as well.

Either way, you could make a reasonable argument that 30 years into its 10 per cent a year GDP expansion, China is beginning to price itself out of the low-cost manufacturing market. Leave out Malaysia and Thailand, says a note from Liberum Capital, and the average worker in China is now more expensive than the average worker in any other emerging Asian economy.

One thing all this should remind us about is the power of demographics. Years of one-child policies have left the Chinese population nastily unbalanced. Today, its dependency ratio hovers around 40 per cent. That’s good – it means 60 per cent of the population is of working age. But as the only children reach working age and their parents retire, this ratio changes fast: by 2040 it will be well over 50 per cent and by 2050, over 60 per cent. If employers think young Chinese workers are stroppy now, they should wait until the poor things are trying to support two parents each, as well as their own children.

However, this shift from a nation of the youngish to a nation of the old won’t just affect China’s economy. It will, if things work out as they have in the US, affect its stock market, too.

Société Générale has a neat chart that plots the growth rate of retirees in the US against the Shiller price/earnings ratio for the US equity market. And guess what? It’s a pretty good correlation. When not many people are retiring, the stock market gets more expensive (more people are saving for retirement). When lots are retiring, it gets cheaper (people take their money out). The same goes for house prices: working people upsize, retirees downsize so the more retirees you have knocking around, the less likely it is that house prices will rise.

Anyone looking for corroboration of the argument need only look to Japan where the working age population as a percentage of the total population began to fall in the early 1990s – a time that marked the start of a 20-year grind-down in domestic asset prices.

That doesn’t bode well for US asset prices over the next couple of decades given that the working population as a percentage of the total population, having risen from 1990 through to 2008, is now set to fall until some time in the region of 2030. It bodes really badly for the Chinese stock market where the ratio of working-age people to retirees will shift much faster – starting in 2014, according to Standard Chartered. By 2030, the median age in the US is forecast to be 40. In China it will be 41. Just one more reason to stay out of the Chinese stock market.

Merryn Somerset Webb is editor-in-chief of Money Week and previously worked as a stockbroker. The views expressed in her column are personal.
source

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...